Open Screen Festival
Cinema Nova, Brussels, 1993
Corps à corps” 1993, vidéo, 10min.


The body, seen from many angles, seeks the meaning of its forms and actions. Punctuated by short texts by Lautréamond, Nietzsche and Da Vinci, set to music by Luciano Berio, "Corps à corps" is an essay on the relationship between the body and its image. The television screen becomes the boundary between two seemingly separate worlds. To quote Goethe: "Between poetry and truth, our individuality stirs in this ceaseless transfer". P.C.


Le corps, vu sous de multiples facettes, cherche le sens de ses formes et actions. Ponctué de courts textes de Lautréamond, Nietzsche, De Vinci, sur une musique de Luciano Berio, “Corps à corps”, est à prendre comme un essai sur la relation qu’entretienne le corps et son image. L’écran télévisuel devient la frontière de deux mondes d’apparence séparée. Pour citer Goethe : “Entre poésie et vérité, notre individualité s’agite dans ce transfert incessant”. P.C.


Het lichaam, gezien vanuit verschillende invalshoeken, zoekt naar de betekenis van zijn vormen en handelingen. Doorspekt met korte teksten van Lautréamond, Nietzsche en Da Vinci, op muziek gezet door Luciano Berio, is "Corps à corps" een essay over de relatie tussen het lichaam en zijn afbeelding. Het televisiescherm wordt de grens tussen twee schijnbaar gescheiden werelden. Om Goethe te citeren: "Tussen poëzie en waarheid beweegt onze individualiteit zich in deze onophoudelijke overdracht". P.C.


Der Körper, der in vielen Facetten gesehen wird, sucht nach dem Sinn seiner Formen und Handlungen. Mit kurzen Texten von Lautréamond, Nietzsche und Da Vinci und der Musik von Luciano Berio ist "Corps à corps" ein Essay über die Beziehung zwischen dem Körper und seinem Bild. Der Fernsehbildschirm wird zur Grenze zwischen zwei getrennt erscheinenden Welten. Um Goethe zu zitieren: "Zwischen Dichtung und Wahrheit bewegt sich unsere Individualität in diesem unaufhörlichen Transfer". P.C.